Where breath most breathes, even in the mouths of men.
Sonnet 81: Translation to modern English
Either I will live to write your epitaph or you will survive my rotting in the grave. Death can't obliterate memory of you, although everything about me will be forgotten. Your name will live forever, whereas I, once I'm gone, will be dead to the world. All I will be able to get will be a simple grave but you will be in tombed in everyone's eyes. Your monument will be my loving poems, which will be read by eyes not yet born, and tongues not yet born will will recite them when everyone now breathing in this world will be dead. You'll live on – my pen has that power – where life is most evident: in the very mouths of men.